전원생활(창녕)&러시아어&영어&고양이&주식

두근두근 러시아어 작문 - 1 본문

러시아어 생활 РУССКИЙ ЯЗЫК

두근두근 러시아어 작문 - 1

뱀과 고양이 2017. 5. 16. 13:46

꽃을 먹는 타마 


{ 러시아어 작문 - 1 }


쉬운 문장이나 표현들은 따로 해석이 없습니다. 


지금까지 작문하며 외국인 친구들에게 교정 받아온 문장의 


포인트들을 정리하였습니다.


작문 -> 조언 -> 바른 문장 -> 한글 정리 순으로 정리하며 조언이 필요없는 경우는 조언과 한글 정리를 생략합니다. 혹시 궁금하면 댓 댓 


시간이 허락되면 영어 자료와 같이 올리고 힘들면 


적어도 둘 중 하나는 올려 갈 계획입니다. 


글만 적으면 심심하니 우리 집 타마 사진을 메인으로 ㅎㅎ



1. После 27го лет нам трудно найти другой подход по жизнью. -> 작문 


     Другой подход звучит очень странно. -> 조언 


   После двадцати семи лет очень сложно начать жизнь заново. (начать новую жизнь) -> 바른 문장



2.  Он является как королем в своей стране, поэтому невозможно преследовать его по закону.


       Он  (диктатор) как король в своей стране, поэтому невозможно преследовать его по закону.


   사형제 부활 지지 선언을 하고 싶게 만드는 우병우를 생각하며 만든 문장 ㅠㅜ 


    преследовать - 범인을 쫓다, 추적 조사하다 이런 느낌  

 

3.  Она уже потеряла власть, но близкие люди боются (боятся), что он будет говорить (расскажет) кое-что на суде.


      Она уже потеряла свои полномочия в качестве президента, но близкие ей люди опасаются, что она может многое 


     рассказать о них на суде.  


    власть - 요건 주체가 국가나 기관일 때 공권 '력' 이런 느낌이고 사람의 권한은 полномочие 입니다. 이제와서 생각해보면


      그들이 가장 두려워하는 아가리는 정유라 아가리가 아닐까요? 


4. Китай является тоталитарным государством.  중국인들의 전체주의적 관념은 그들의 최대 강점이자 약점. 



5. Кроме президента, никто не может выразить своё недовольство.


   왠지 모르게 끄로메 뒤에는 조격이 올것 같지만 생격이라는 >< 불편한 심기를 표현하다를 작문하면 이런 느낌? ㅎㅎ


6. После революции президент сменился.


   수많은 미냐찌 표현 중 스미냐지는 교체, 경질을 나태내는 표현입니다. 우리 문 통령님도 이렇게 자리에 앉으셨지요 


   화이팅 입니다. ^^


7. Для большего проекта нужно использовать коррупцию.


    К сожалению, для реализации большого проекта иногда приходится давать взятки.


  한국 말로는 프로젝트를 위해서 필요하다고 말하지만 러시아어에서는 실현을 위해서라고 동작 표현이 들어가주네욤


8. Я собираюсь переитй (перейти) в другую компанию.

 

     Можно использовать слово ПЛАНИРУЮ. 자기라면 쁠라니루유 라고 말한다는데 사비라유시 써도 됩니다. 이직을 생각하면


    삐리이찌를 사용합니다. 20대에는 거의 말 할 일이 없다가 30이 넘어가면 자주 사용하게 되는 동사입니다. 


9. Обычно они только объединяются для выполнения проекта.


    Обычно они объединяются только для выполнения проекта.


   보소보소 여기서도 프로젝트를 위해서가 아니라 프로젝트 실행을 위해서 입니다. 


   뭉친다 협력한다는 앞이지냐윳쨔 를 사용한다는, 그렇다는 ㅎㅎ 



10. Они всегда притворяются контролёрами, но у них нет власти.


       Мошенники притворяются контролёрами, но у них нет полномочий. -> 바른 문장 

 

       Слово ВЛАСТЬ здесь не подходит. Власть обычно у государства, правительства, парламента и т.д. -> 조언


      위에서 한 번 틀렸는데 또 틀린게 아니라 같은 날에 적어서 그렇습니다. 블라스찌가 아니라 빨나모찌에 ㅠㅜ


      외국에서 사업하다보면 어쩔 수 없이 뒷 돈이 오고가는 경우가 있습니다. 우리나라는 김영란 전 대법관님께서 


      훌륭한 법을 만들어주셔서 기자들만 울쌍이지만 러시아어 권 국가들은 그런 관념이 아직은 바닥이라... 


      헌데 더 큰 문제는 이 인간이 진짜인지 사짜인지 그것도 구별하기 힘들다는 것 입니다. 


      여튼 그런 상황에서 연기하는 것을 쁘리뜨바릿쨔라고 하지요. 뭐 인체 하다. 



     적다 보면 계속하고 싶지만 벌써 40분이 지났네요. 사진 올리고 틀 잡는데 들인 시간을 빼면


    다음에는 20문장까지 할 수 있지 않을까요? 


    그럼 오늘은 여기에서 ADIOS

   

     

   











Comments