전원생활(창녕)&러시아어&영어&고양이&주식

플롯으로 보는 영어 공부 - 1 본문

영어 생활 ENGLISH

플롯으로 보는 영어 공부 - 1

뱀과 고양이 2017. 7. 13. 14:27

PLOT 


영화를 보고 나면 위키피디아에서 


이런 저런 정보를 읽어보곤 한다. 


읽다보니 좋은 표현이나 단어가 많다. 


이왕지사 읽는거 정리도 하면서 읽기로 했다. 


----------------------------------------------------------------


주식 영화의 원형이라고 봐도 무방할 영화


이후에 나온 무수한 주식 영화들에서 


이 영화의 구조나 장면들이 오버랩된다. 


마진콜, 월스트리의 늑대, 작전 등등 


꼭 주식 영화가 아니라도 마찬가지라고 말하려다 보니 


그렇게 따지면 더 원형이 되는 작품들이 있으니 


여기 까지 ^^


----------------------------------------------------------------


In 1985, Bud Fox (Charlie Sheen) is working as a junior stockbroker in New York City at Jackson Steinem & Co. 

1985 내가 태어난 해 버드 폭슨느 뉴욕의 증권사에서 신입 직원으로 일했다. 


He wants to work with his hero, Gordon Gekko (Michael Douglas), a legendary Wall Street player. 

그는 그의 영웅이자 월스트리트의 영웅 고든 게코랑 일하고 싶었다. 


After calling Gekko's office 59 days in a row trying to land an appointment, Bud visits Gekko on his birthday with a box of Gekko's favorite, contraband Cuban cigars. 

59일 동안 줄찰 전화를 때려 약속을 잡은 그는 게코 생일 날 쿠바산 담배(밀수품)을 들고 게코를 찾았다. 


Impressed at his sheer boldness, Gekko grants Bud an interview. 

그의 순진한 배짱에 인상을 받은 게코는 인터뷰를 허락했다. 


Bud pitches his stocks, but Gekko is unimpressed. 

버드는 그의 주식을 팔아보려 했지만 개뿔


Desperate, Bud provides him some inside information about Bluestar Airlines, which Bud learned in a casual conversation with his father, Carl (Martin Sheen), the union leader for the company's maintenance workers

애라 모르겠단 심정으로. 그는 그의 아버지가 노조 대표로 있는 블루스타 항공의 내부 정보를 흘린다. 


Intrigued, Gekko tells Bud he will think about it, but also that he "[looks] at a hundred deals a day," but "[chooses] one." 

(형용사를 문장 대가리에 넣고 들어가는 건 글쓴이의 습관인가? 원래 미쿡 친구들은 이렇게 잘 적는 것일까?)

흥미로워진 개코지만 이런 명언을 날린다. 하루에도 백 개의 거래를 보고 있지만 선택은 하나야. 


dejected Bud returns to his office. 

실의에 빠진 버드는 그의 사무실로 돌아온다. 


However, Gekko places an order for Bluestar stock and becomes one of Bud's clients. 

그러나 개코는 블루스타 주식을 매입하고 버드의 고객 중 한명이 된다. 


Gekko gives Bud some capital to manage, but the other stocks Bud selects lose money.

개코는 버드에게 실탄을 조금 주는데 버드는 엉뚱한 주식 샀다가 날린다. 


Gekko offers Bud another chance and tells him to spy on British CEO Sir Lawrence Wildman (Terence Stamp) and discern Wildman's next move. 

게코는 버드에게 한 번더 기회를 준다. 그것은 영국놈 뒤를 밟아서 그의 다음 행선지를 알아내라는 것이다. 


Bud learns that Wildman is making a bid for a steel company. 

버드는 영국놈이 철강회사 입찰을 준비 중이란 것을 알아낸다. 


Through Bud's spying, Gekko makes big money, and Wildman is forced to buy Gekko's shares off him to complete his takeover.

버드의 스파이 짓 덕분에 개코는 큰 돈을 번다. 영국놈은 기업 인수를 완료하기 위해 게코 주식을 사야하는 압박을 받았기 때문이다. 


Bud becomes wealthy, enjoying Gekko's promised perks, including a penthouse on Manhattan's Upper East Side and a trophy girlfriend, interior decorator Darien (Daryl Hannah). 

버드는 부자가 되고 게코가 제공한 특전을 즐긴다. 맨하트 이스트 사이드 펜트 하우스, 인테리어 하는 전리품 모델 여친. 


Bud is promoted to a senior stockbroker as a result of the large commission fees he is bringing in from Gekko's trading and is given a corner office with a view. 

사무실에서도 승진하고 좋은 자리로 옭긴다. 


He continues to maximize inside information and use friends as straw buyers to provide more income for him and Gekko. 

그는 더욱더 내부 거래를 이용하고 친구도 이용한다. 


Unknown to Bud, several of his trades attract the attention of the Securities and Exchange Commission.

허나 버드는 모르지만 그의 거래는 금융당국의 관심을 끌고 있었다. 요것봐라 



Bud pitches a new idea to Gekko: buy Bluestar Airlines and expand the company, with Bud as president, using savings achieved by union concessions and the overfunded pension. 

허나 버드는 게코에게 또 입을 털고 있었다. 블루스타를 사서 자기를 사장을 앉히고 회사를 확장하자. 


Even though Bud is unable to persuade his father to support him and Gekko, he is able to get the unions to push for the deal.

비록 자식의 아버지가 자신과 게코를 돕도록 설득하지 못했지만 그는 노조가 협상하도록 푸시 할 수 있었다. 

 

Soon afterward, Bud learns that Gekko plans to dissolve the company and sell off Bluestar's assets in order to access cash in the company's pension plan, leaving Carl and the entire Bluestar staff unemployed. 

허나 머지 않아 개코가 회사를 다 뿌셔먹어버릴 계획이란 것을 버드는 알게된다.


Although this would leave Bud as a very rich man, he is angered by Gekko's deceit and racked with the guilt of being an accessory to Bluestar's impending destruction, especially after his father suffers a heart attack. 

이것은 그를 매우 부자로 만들 것이지만 그는 개코의 기만과 회사에 닥칠 파멸에 대한 공범이란 죄책감으로 괴로워했다. 

특히 아버지가 심장병으로 고통받자 ㅠㅜ 


Bud resolves to disrupt Gekko's plans, and breaks up with Darien when she refuses to go against Gekko, her former lover.

버드는 개코 계획을 망치기 시작했다. 그리고 여친이 개코에 대항하는 것에 반기를 들자 헤어졌다. 

꺼져 못 된 것. 그는 개코 전 여친이기도 했다. 


Bud devises a plan to drive up Bluestar's stock before manipulating it back down.

버드는 블루 스타 주가를 조작할 계획을 세웠다.  


He and the other union presidents then secretly meet with Wildman and arrange for him to buy controlling interest in Bluestar at a significant discount. 

버드와 조합 대표들은 비밀회동을 가지고 비밀스레 예전 영국인과 회동을 가져 그가 블루스타 주식을 헐값에 사도록 했다. 


Gekko, realizing that his stock is plummeting, dumps his remaining interest in the company on Bud's advice. 

게코는 그의 주식이 박살나고 있단 걸 알았고 버드의 조언대로 회사에 손을 털었다. 


However, when Gekko learns on the evening news that Wildman is buying Bluestar, he realizes that Bud engineered the entire scheme. 

그러나 개코는 저녁 뉴스에서 영국놈이 항공사를 매입 한 것을 보고 버드가 이 모든 계획을 짰구나란 것을 알게되었다. 


Bud triumphantly goes back to work at Jackson Steinem the following day, only to be arrested for insider trading.

다음 날 버드는 의기양양 출근을 했지만 내부 거래로 입건되었다. 


Sometime later, Bud confronts Gekko in Central Park. 

얼마 후 버드는 개코와 센트럴 파크에서 직면했다. 


Gekko physically assaults Bud as he berates him for his role with Bluestar and accuses him of ingratitude for several of their illicit trades. 

게코는 버드를 줘패고 내가 얼마나 잘해줬는데라면 비난했다. 


Following the confrontation, it is revealed that Bud has turned state's evidence and was wearing a wire to record his encounter with Gekko. 

다음 장면에서 버드가 녹음기를 몸에 달고 증거를 가지고 온게 밝혀졌다. 


He turns the wire tapes over to the authorities, who suggest that he may get a lighter sentence in exchange for helping them make a case against Gekko. 

그리고 그는 테이프를 당국 관계자들에게 넘긴다. 


Later on, Bud's parents drive him down FDR Drive towards the New York State Supreme Court Building downtown to answer for the crimes he committed under Gekko's influence. 

Carl tells him he did right in saving the airline. 

후에 아버지가 법정에서 게코 때문에 범죄를 저질렀다고 증언하러 갈 아들을 법정까지 차로 태워주었다. 

너가 회사를 살렸다는 말과 함께


The film ends with Bud going up the steps of the courthouse, knowing that while he is likely going to prison and his career is ruined, he now has a clear conscience.

영화는 그가 법정을 올라가면 끝이 난다. 그의 커리어는 개똥이 될 것이지만 
그의 양심은 클린이다. 

---------------------------------------------------------------------------------------

과연 현실에서는 얼마나 많은 사람이 이런 선택을 할 수 있을까?

계속해서 승승장구하며 백만장자의 길을 걸을 수 있는 문 앞에서 

모든 걸 버리고 감방에 들어가며 부자로 가는 줄을 버리는 선택

국적은 한국인이지만 한국 회사를 도산시키고 자신은 부자가 되는 경우를 많이 본다. 

아마 그들은 이 영화를 봤을 것이고 

감독과는 다른 결말을 만들고 싶었을 것이다. 

그들 중 일부는 처벌 받지 않고 평생을 부자로 

자식까지 부자로 살아갈 것 이다. 

누가 이런 선택을 쉽게 할 수 있을까...


Comments