전원생활(창녕)&러시아어&영어&고양이&주식

러시아 기사 정리 - 12 본문

러시아어 생활 РУССКИЙ ЯЗЫК

러시아 기사 정리 - 12

뱀과 고양이 2017. 7. 19. 21:15

러시아 기사 정리 - 12


                                                                    조기 저 러시아 왼쪽 끝에 빨간 표시가 꾸반이라는 동네여 


Бизнесмены из Кореи планируют построить 

на Кубани мукомольный(제분) завод

한국 사업가가 러시아 꾸반이란 동네에 제분 공장을 세울 계획이라네


Инвесторы прибыли на Кубань для деловых переговоров 17 июля

투자자들은 7 17 행운의 날에 꾸반에 실무적인 협의하러 갔다는구만


Краснодарский край, 18 июля - АиФ-Юг.

 

Бизнесмены из Кореи обсудили возможность строительства мукомольного завода с представителями региональной власти, 

сообщает пресс-служба администрации Краснодарского края.

한쿡 비즈맨들은 동네 대표들이랑 제분 공장 건설 타당성에 대해서 논의 했다고 끄라스나르스까야 통신이 뻐꾸기 날렸다.


Целью визита на Кубань стало исследование инвестиционного климата.

Главные критерии(표준, 규범, 표지) выбора инвестплощадки корейских партнеров – 

возможности стабильно получать сырье и экспортировать готовый продукт, 

расширение производства, а также поддержка со стороны руководства региона.

한국 파트너들은 투자 환경에 대해서 털었는데 원료 공급이 되는가? 완제품 수출은 가능성, 생산 확대나 지역 원조는? 등등 열라 털었지


 

Кубанские ученые ежегодно выводят новые высокопродуктивные, 

высококачественные сорта пшеницы, материалы которых использует 80% российских фермеров.

꾸반 학자들은 러시아 농장주가 80% 이용하는 좋은 밀이 매년 공급 것이라고 했다??? 맞나??? 비스므리한 의미


Ранее на Кубани решили создать Национальный центр зерна на базе института имени П.П. Лукьяненко.

이전에 구반에서는 곡물 연구소 설립을 결정했었다


수출 루트만 확실하다면 한 번 도전 해볼 만한 사업이기는 하다고 봄.

근데 넘 멀어서 한국까지 수출 하기는 힘들지 않을까? 

암튼 한국 기업 화이팅~~  


'러시아어 생활 РУССКИЙ ЯЗЫК' 카테고리의 다른 글

러시아 기사 정리 - 14  (0) 2017.08.02
러시아 기사 정리 - 13  (0) 2017.07.20
러시아 기사 정리 - 11  (0) 2017.07.18
러시아 기사 정리 - 10  (0) 2017.07.10
러시아 기사 정리 - 9  (0) 2017.07.08
Comments